דיסאוריינטציה מסוג מיוחד, של הישארות במקום
קשה לקרוא ספר שלא ברור לך אם את קהל היעד שלו, ויותר מכך קשה לכתוב עליו. הרומן ספר ההיעלמות מאת הסופרת הפלסטינית אבתסאם עאזם מלווה אותי כבר הרבה זמן. למעשה […]
קשה לקרוא ספר שלא ברור לך אם את קהל היעד שלו, ויותר מכך קשה לכתוב עליו. הרומן ספר ההיעלמות מאת הסופרת הפלסטינית אבתסאם עאזם מלווה אותי כבר הרבה זמן. למעשה […]
בקיץ 2019, בהתכתבות עם סופר אוסטרי לקראת פגישתנו בווינה, ביקשתי המלצות לספרות אוסטרית עכשווית. הסופר ענה שהוא עוד צריך לחשוב על זה, אבל בינתיים הוא מאוד ממליץ לי לקרוא את […]
כבר רמזתי כאן ולא מעט בעמוד הפייסבוק שאני מבלה את הקיץ במרחב הדובר גרמנית – בעיקר בתוכנית רזידנסי של חודשיים בווינה, לצורכי תרגום והיכרות עם סצנת הספרות האוסטרית. שהות בחו"ל […]
בשני פוסטים שפרסמה לאחרונה מיטל רדזינסקי, מי שיזמה את חודש נשים בתרגום, היא מדברת על בעיות ביישום היוזמה: 1. עיסוק במתרגמות ולא בתרגומים (בפוסט הזה). 2. עיסוק בתרגומים מאנגלית על […]
הקיץ הזה צפוף לי מדי. אני יוצאת לשאוף אוויר ובני אדם נכנסים לי לנחיריים. האוטובוסים נהיו כל כך דחוסים שלא נשאר מקום להכניס ספר בכריכה דקה. אני נתקלת בגופים, מתחככת […]
בריאיון שנערך לאחרונה אמרה המתרגמת ג'סיקה כהן כי היא רואה בעצמה סוג של סופרת. זו הצהרה נועזת אם כי לא מופרכת או חסרת תקדים בהקשר הזה: רבים מתארים את התרגום […]
אז נשים בתרגום, למה צריך לדבר עליהן, ועוד לכלול בדיון הזה נשים שהן מתרגמות? אני יודעת, גם מלכתוב ספרות לא קונים במכולת: המצב של סופרים בארץ בכי רע חוץ מכמה […]
אל הצמחונית מאת האן קאנג הדרום-קוראנית הגעתי קודם כול בגלל ציטוט שמשך את תשומת לבי: Can only trust my breasts now. I like my breasts, nothing can be killed by […]
לא אכחיש שציפיתי לסופו של החופש הגדול. אנשים קטנים נוטים לתפוס הרבה כיסאות באוטובוס וברכבת הקלה, והרבה מקום בברכת השחייה. ובל נזכיר את הרעש שהם מקימים בקווים שנוסעים אל מוזאון […]
יש ספרות שהיא זבל. בשביל לזהות אותה לא צריך דיון מלומד והתמצאות בסוגות מודרניות ועתיקות. מספיק לצאת אל הרחוב ולעבור כמה גדרות אבן בכניסה לבניין, כמה ספסלים וכמה מיכלי מחזור […]