שש הערות בעקבות פסטיבל הספרות הבינלאומי בלויקרבאד, שווייץ
1. עם הגישה הנכונה, מצב שבו את מוקפת בשפות זרות הוא מצב נטול חסרונות. במשך שלושה וחצי ימים בפסטיבל נכחתי באירועים בשפות שקרובות אליי אך אני מבינה אותן מאוד חלקית, אם […]
1. עם הגישה הנכונה, מצב שבו את מוקפת בשפות זרות הוא מצב נטול חסרונות. במשך שלושה וחצי ימים בפסטיבל נכחתי באירועים בשפות שקרובות אליי אך אני מבינה אותן מאוד חלקית, אם […]
בעוונותינו הרבים, גם אני מוצאת את עצמי מנהלת שיחות על נדל"ן. אמנם לא נדל"ן שבבעלותי, אך לכל הפחות נדל"ן משוער, נדל"ן של אחרים ובעיקר נדל"ן שאהיה בו אורחת לרגע, לחוזה […]
באופן מצחיק, ומצחיק באופן של להרגיש קצת חסרת אונים ולכן את צוחקת, הפוסט השנתי הזה מתפרסם בדיוק ביום העבודה האחרון שלי בתור שכירה. אני עוזבת עבודה חלקית אמנם, אבל כזו […]
אילו הייתי נדרשת למקם את שנות העשרים שלי בחלל מסוים, אין ספק שהייתי בוחרת בנוף הקבוע אך משתנה של קו 19 בירושלים. התפאורה הזאת ממחישה היטב את אותו עשור סטודנטיאלי, […]
אמנם אני מקפידה לקרוא הרבה ספרות עכשווית כדי לקרוא ספרות על דברים שקורים עכשיו, אבל לא פעם נדמה לי שרובה נכתבת על העולם של אתמול, מה שגורם לי להרגיש מעט […]
לא להיבהל: למרות הרושם המתחכם שיוצרות הערות השוליים והצורות המגוונות בקובץ הסיפורים החדש של אודי שרבני, זה ספר קל לקריאה. קל, מפני שהוא עוסק במוכר. כבר בכותרת שנבחרה לו על […]
אני בדרך כלל לא מציינת חגים ומועדים, אלא אם הם תירוץ טוב לקרוא משהו. למשל יום הדואר הבינ"ל החל היום, 9 באוקטובר, הוא תירוץ נהדר לחזור לכמה יוזמות וטקסטים ספרותיים, […]
בשני פוסטים שפרסמה לאחרונה מיטל רדזינסקי, מי שיזמה את חודש נשים בתרגום, היא מדברת על בעיות ביישום היוזמה: 1. עיסוק במתרגמות ולא בתרגומים (בפוסט הזה). 2. עיסוק בתרגומים מאנגלית על […]
הקיץ הזה צפוף לי מדי. אני יוצאת לשאוף אוויר ובני אדם נכנסים לי לנחיריים. האוטובוסים נהיו כל כך דחוסים שלא נשאר מקום להכניס ספר בכריכה דקה. אני נתקלת בגופים, מתחככת […]
בריאיון שנערך לאחרונה אמרה המתרגמת ג'סיקה כהן כי היא רואה בעצמה סוג של סופרת. זו הצהרה נועזת אם כי לא מופרכת או חסרת תקדים בהקשר הזה: רבים מתארים את התרגום […]